結論是沒有分別。就有如「峰」「峯」那樣。
先從字形上來看,「亏」「于」從網上找得到的資料中,都被劃分為同一堆資料之中。簡化後的虧不計算在內。但如果出土文物真顯示出兩者為完全不同的字,那我無話可說XD。
既然污/汙為形聲字,那聲符就會是「亏」「于」。
對於「亏」,《說文》說是「於也。象气之舒亏。从丂从一。」又,段注:「於也。於者、古文烏也。則又于於爲古今字。釋詁、毛傳、鄭注經皆云。」
「于」嘛,說文找不出甚麼,因為和「亏」合併了。只是查了一下《廣韻》,「于」在上古韻部屬於魚韻,很簡單地看了一下同韻的字,也有好些同韻字今天發「u」音的。
亏:
「亏」字今日一般只視其為「虧」字簡寫,但其實「亏」字古已有之,而且很可就是「于」的原字。從字的形態上看,「亏」和「兮」、「平」、「乎」等字一樣,都表某一種呼吸送氣的活動。《說文》:「亏,於也。象气之舒亏。从丂从一。一者,其气平之也。凡亏之屬皆从亏。今變隸作于。」
所以,有可能「亏」才是原字,只是因著各種字形和字義的離離合合,才令二字分化。
沒有留言:
發佈留言