2015年9月21日星期一

さよならGood bye。






確かに漂う あなたの歌で 目が覚めた
まどろむ景色 まつげの上にのっかっている
よく焼けたパンの匂い とんでもないマボロシ
まどろむ景色 まつげの上にのっかっている
你的歌  確實在飄逸著  撐開了我的眼睛
昏昏欲睡的風景  在我的睫毛上騎著
我聞到烘焙好麵包的  意想不到的幻覺
昏昏欲睡的風景  在我的睫毛上騎著

心がきしむ音 聞きながら
奥歯がきしむ音 聞きながら
あなたはどうやら 壊れてしまった
聽著心臟吱吱嘎嘎的聲音
聽著牙齒磨的聲音
你肯定是已經壞掉了

愛され続けること 愛し続けること 本当はよくわかってない
曇ったレンズで 何を見ていた?
愛され続けること 愛し続けること 本当はよくわかってない
曇ったレンズで 何を見ていた?
あなたは もう地球(ここ)にはいない
繼續被愛著  繼續去愛著  其實我完全不明白
在那霧化的透鏡之中  看到甚麼了嗎?
繼續被愛著  繼續去愛著  其實我完全不明白
在那霧化的透鏡之中  看到甚麼了嗎?
你已經不再在這地球之上

本物よりもキレイなコトバ 本物よりもキレイなウソ
かき集めては撒き散らし かき集めては飲み込んだ
言辭比事實更美麗  謊話比事實更美麗
我收集起來然後散開去  我收集起來然後吞下去

味のないガムみたいな 吐いて捨てるほどの世界
踏んづけて くっついて しつこくて 取れなくて
言辭就像已經沒有味道的口香糖  你把它吐了出來
一旦踏上了就會黏著  頑固的取不下來

愛され続けること 愛し続けること 本当はよくわかってない
曇ったレンズで 何を見ていた?
愛され続けるよ 愛し続けるよ 本当はよくわかってる
壊れた破片は 光を浴びて
そしてまた世界(ここ)を救っているよ
繼續被愛著  繼續去愛著  其實我完全不明白
在那霧化的透鏡之中  看到甚麼了嗎?
繼續被愛著  繼續去愛著  其實我完全明白
破碎的片段沐浴在陽光之中
然後又拯救了世界

沒有留言:

發佈留言