這也是チャットモンチー比較早期的作品,Album是『耳鳴り』,都已經是2006年的事了。但她們的成名作「シャングリラ」卻是同年十一月的事。這時還未十分出名吧。
これでもかっていうくらい
喧嘩だってこれでラスト
本当はどうでもいい
うやむやにしないのは
全部あなたのため
あぁ さようなら ああ
私はあっち向いてる
それはわかるよね?
あぁ さようなら ああ
嘘はつかないつもり
でもさっきから 泣いてばかり
它正好落在你身上
在電話和咆哮之前 那裡是傾盆大雨的雨聲
就像“這不是嗎?”(?)
どなる電話の先にお笑いのTVの音
私めがけて鳴ってる
これでもかっていうくらい
在電話和咆哮之前 那裡有著笑片的電視聲
甚至蓋過了我的高喊
就像“這不是嗎?”(?)
あぁ さようなら ああ
これで 何もかもわかったよ
今さら口にも出せない
啊 再見了 啊
啊 再見了 啊
現在 我得到它在某種程度上
但我現在不能說
あぁ さようなら ああ
これで 何もかも 終わったね
でもさっきから あやまって ばかり
啊 再見了 啊
啊 再見了 啊
就這樣 一切都 結束了
但我只是不停地道歉
過去と今日のコントラスト
過去和現在的對比
過去和現在的對比
私は大事
對我來說很重要
對我來說很重要
変わらないでいたかった
我不希望它改變
我不希望它改變
だけどあなたはもう
但是,這是現在
本当はどうでもいい
うやむやにしないのは
全部あなたのため
我們的最後一次吵架
這真的無所謂
我不離開東西 模糊的原因
全都是因為你
私はあっち向いてる
それはわかるよね?
啊 再見了 啊
我期待在那裡
你能看到嗎?
嘘はつかないつもり
でもさっきから 泣いてばかり
啊 再見了 啊
我不是要說謊
但我只是不停的哭泣
あぁ さようなら ああ
さようなら さようなら
我不是要說謊
但我只是不停的哭泣
さようなら さようなら
啊 再見了 啊
再見了 永別了
さようなら あなた
これで 何もかも 終わったね
でもさっきから 泣いてばかり
再見了 永別了
これで 何もかも 終わったね
でもさっきから 泣いてばかり
再見了
就這樣 一切都 結束了
但我仍是不停的哭泣
就這樣 一切都 結束了
但我仍是不停的哭泣
沒有留言:
發佈留言