2016年6月24日星期五

愛不對人。



這首據說是江蕙其中一首不怎麼熱門的歌,可是我滿喜歡聽的。



經過昨晚阿凍的悉心教導,對臺語用字的認識有了突破性的進步因為是零的突破

臺語還真是博大精深......一個「惦」字就是「靜靜地放著」的意思;「短短的三冬五冬」的「冬」雖然也有一年的意思,但又不是「一日不見如隔三秋」的那個「秋」的用法。

而這首歌比「愛到抹凍愛」易很多,因為那些臺語的借音字比較少。不過還是不可小瞧,例如「看阮的感情  無夠重」的「無」,似乎又跟「愛若是嘸情嘸願」是同意思。

「秤采講三兩句話 就想欲換阮的思念」的意思,是說「隨意說三兩句話 就想很快的換回我的思念」嗎?


不過最後一句說「恩恩怨怨 攏是因為愛嘸對人」,會不會你自己也有責任呢?

沒有留言:

發佈留言